ゆめ参加NAブログ with Paul McCartney & NA Dreamers

ポール・マッカートニーから各地の観光まで個性的で気楽な内容、そして、ゆかいな仲間達(NA ドリーマーズ)が集う「ゆめ参加NAブログ」です。 コメント投稿をご希望の方は、ブログ画面の日付の下にある「吹き出し」マークの右側の数字をclickして下さい。自由参加のブログです。
11

Paul McCartney Newsongs I Don't Know/Come On To Me Lyrics

Paul McCartney Newsongs I Don't Know/Come On To Me Lyrics



I Don't Know

[Instrumental Intro]

[Verse 1]
I got crows out my window, dogs at my door
I don't think I can take anymore
What am I doin' wrong? I don't know
My brother told me, "Life's not a pain"
That was right when it started to rain
Where am I going wrong? I don't know


[Chorus]
But it's alright, sleep tight
I will take the strain
You'll find, love of mine
You will feel no pain


[Verse 2]
Well, I see trouble at every turn
I've got so many lessons to learn
What am I doin' wrong? I don't know
Now what's the matter with me?
Am I right? Am I wrong?
Now I started to see
I must try to be strong
I try to love you best as I can
But you know that I'm only a man
Why am I going wrong? I don't know


[Bridge]
Ooh, yeah, mmm
Oh, woah, woah, woah, mhmm


[Chorus]
But it's alright, sleep tight
I will take the strain
Yeah, you'll find, little love of mine
You will feel no pain


[Outro]
I got crows at my window and dogs at my door
But I don't think I can take anymore
What am I doin' wrong? I don't know
Now what's the matter with me? I don't know, I don't know
What's the matter with me? I don't know, I don't know
What's the matter with me? I don't know, I don't know





Come on to Me

[Verse 1]
I saw you flash a smile, that seemed to me to say
You wanted so much more than casual conversation
I swear I caught a look before you turned away
Now I don't see the point resisting your temptation


[Chorus]
If you come on to me, will I come on to you?
If you come on to me, will I come on to you?


[Refrain]
Do, do, do, do-do, do
Do, do, do, do-do, do
Do, do, do, do-do, do
Do, do-do-do, do


[Verse 2]
I don't think I can wait like I'm supposed to do
How soon can we arrange a formal introduction?
We need to find a place where we can be alone
To spend some special time without an interruption


[Chorus]
If you come on to me, will I come on to you?
If you come on to me, will I come on to you?


[Refrain]
Do, do, do, do-do, do
Do, do, do, do-do, do
Do, do, do, do-do, do
Do, do-do-do, do, yeah
Do, do, do, do-do, do
Do, do, do, do-do, do
Do, do, do, do-do, do
Do, do-do-do, do


[Verse 3]
Before you grab your coat, I'll try to be discrete
You know we can't be seen exchanging information


[Instrumental Interlude]


日本語歌詞、どなたかチャレンジしてみませんか?

該当の記事は見つかりませんでした。

11 Comments

Yasu says..."lyricsありがとうございます"
ポールより早くライブで歌いたいと思ってました。後はコードですね^_^;。
2018.06.22 03:59 | URL | #8Pd0Copg [edit]
管理人からYasu様へ says..."Re: lyricsありがとうございます"
Yasu様 ブログを見て頂きありがとうございます。
新曲、演奏出来たら、サプライズですね!
インタビューの言葉を前振りコメントすれば、盛り上がり間違いなし!!


2018.06.22 06:03 | URL | #- [edit]
初めまして says..."歌詞、ありがとうございます!"
和訳?意訳。挑戦してみました。ポールが60年代の羽目を外したパーティーの歌、といっているようなのでそこから想像しました。お目汚して失礼します。


「目は口ほどに物を言う」笑顔輝かせる可愛娘チャンのなら なおさら

期待しているんだろ?
軽いノリで

どっか行っちゃうの?
目線だけ 残り香
何に誓ってもいい
オレらの間に在る誘惑に 抵抗する術は無い って

そーとーイっちゃってるよね
オレもだから判る
今夜かなりイっちゃってるよね
オレもなんだよ

Do, do, do, do-do, do
Do, do, do, do-do, do
Do, do, do, do-do, do
Do, do-do-do, do

待て も お手 も要らない
アホみたいに尻尾振ってる
どうのこうの段階踏む必要ある?
「フォーマルな」
…な?笑っちゃってんじゃん

ふたりきりで 孤独に陥る
それがどういう事かがよく識る
特別な時間
ま 要は ぶっ続けね コレが1番だいじ

そーとーイっちゃってるよね
オレもだから判る
今夜かなりイっちゃってるよね
オレもなんだよ

Do, do, do, do-do, do
Do, do, do, do-do, do
Do, do, do, do-do, do
Do, do-do-do, do, yeah
Do, do, do, do-do, do
Do, do, do, do-do, do
Do, do, do, do-do, do
Do, do-do-do, do

約束もLINE交換もない夜だけど
インスタの裏アカは教えあってる
誰も気づいてないよね




2018.06.24 05:11 | URL | #QMnOeBKU [edit]
管理人から、初めまして様 says..."Re: 歌詞、ありがとうございます!"
初めまして様 こちらこそ、対訳ありがとうございます。
感情の溢れた対訳です!
このような感情を込めた歌とするとポールって年齢を感じさせないですね。
いつまでも若々しくって事かな。
Do, do-do-do, do
2018.06.24 11:44 | URL | #- [edit]
Kosukino says..."真剣和訳"
Come On To Me

君が微笑むのが見えたんだ
僕に話しかけたみたいさ
他愛もない会話より、もっと踏み込んで。って
君がこっちを見た瞬間にしっかり見たんだ
いまや君の誘惑に抗うなんて無理だよ

僕を誘ったの?僕も誘っちゃおうかな?
(※ポールは、ここを過去形で歌ってます)
君が誘うなら、僕も誘っちゃう?

紳士的になんて待てそうにないよ
きちんとした紹介なんて、とっとと済ませられないかな?
二人っきりになれる場所を見つけなくちゃね
誰にも邪魔されずに特別な時間を過ごすのさ

If you come on to me, will I come on to you?
君が誘ってくるなら、僕も誘っちゃおうかな?

君がコートを手にする前に
僕は関係ないふりをするよ
分かってるだろ、連絡先を交換したなんて
バレないようにさ

君が微笑むのが見えたんだ
僕に話しかけたみたいさ
他愛もない会話より、もっと踏み込んで。って
君がこっちを見た瞬間にしっかり見たんだ
もう君の誘惑に抗うなんて無理だよ

君が誘うなら、僕も誘うよ
君が誘うなら、僕も誘うさ
君が誘うなら、僕も誘っちゃう?
君が誘ってくるなら、僕も誘っちゃおうかな?
君が誘うなら、僕も誘うよ
君が誘うなら、僕も誘うに決まってるさ

Yes, I will
Yes, I will
Yes, I will NOW!

If you come on to me, then I'll come on to you
If you come on to me, then I'll come on to you
君が誘うなら、僕も誘うよ
君が誘うなら、僕も誘うに決まってるだろ

もちろん、当然さ
当たり前だよ、誘うに決まってるだろ
2018.06.27 00:27 | URL | #rO9MnPuE [edit]
Kosukino says..."真剣和訳その2"
I Don't Know

窓の外にはカラス達、
ドアには犬達が見張ってる
これ以上我慢できそうにない
兄弟は「人生は苦しみじゃないさ」って言ったけど
雨の降り始めまでは正しかったのさ
俺はどこで間違うっていうんだ?分からないよ

でも大丈夫、しっかり眠りなよ
苦しみは俺が持つよ
愛しい人よ 君は分かるだろう
君はつらい思いをしなくて済むようになるのさ

そうさ、俺はいつもトラブル続き
既に山ほど思い知った
その俺が、この上何を間違えるのさ?分からないよ。
何が問題なんだ?
俺は正しいのか、それとも間違ってるのか
いま分かったよ
俺は強くいられるようにしなくちゃ
君を全力で愛するように努力するよ
でも分かってるだろ、
おれは普通の男に過ぎないのさ
なんで俺が間違うっていうんだ?分からないよ

でも大丈夫、しっかり眠りなよ
苦しみは俺が持つよ
愛しい人よ 君は分かるだろう
君はつらい思いをしなくて済むようになるのさ

窓の外にはカラス達、
ドアには犬達が見張ってる
これ以上我慢できそうにない
この上何を間違うって?分からないよ
何が問題だっていうんだ?
分からない、さっぱり分からない
何が問題だっていうんだ?
分からない、さっぱり分からない
全然分からないよ
2018.06.27 01:38 | URL | #rO9MnPuE [edit]
初めまして says..."kosukinoさん"
真剣和訳、拝読しました!
私の書いた物がおはずかしいです。
そうか最後we can't be seenは そうは見えない。と言う意味ですね。
しかし…ポールいつまでも若々しい!
イヤー。何とも羨ましい限りですな。
2018.06.27 07:04 | URL | #mQop/nM. [edit]
Kosukino says...""
初めまして様
感想ありがとうございます。
昨晩、夜中にここへたどり着き、主様の呼びかけを見て
衝動的に和訳をしてしまいました。
推敲に推敲を重ねた力作です。
正直ちゃんと和訳したのは初めてですが
掛けた時間と集中は、自信あります(笑)
なかなか良い曲で、新アルバムが期待されますね。
主様、ご挨拶が後になり申し訳ありません。
今後もよろしくお願いします。
2018.06.27 07:18 | URL | #rO9MnPuE [edit]
初めまして says..."間違いを訂正"
kosukinoさんの和訳詩を読んで、根本的な間違いがあったので最後we can't be seenの部分を考えなおしました。
ポールの公式ホームページのファン交流掲示板で、英語圏のファン達がこの歌の歌詞について喋ってましたね。
奥さんの事でしょうねぇ?
違うでしょうねぇ~笑
みたいな感じで。
列車の旅(道中の風景?)のようだというアルバム、楽しみです。
NEWとはまた、全然雰囲気が違いそうですね。
2018.06.27 19:16 | URL | #mQop/nM. [edit]
管理人からKosukino様へ says..."Re: 真剣和訳"
Kosukino様 真剣和訳、ありがとうございます。
Come On To Meがポールの感情溢れた歌であることが、ビンビンと伝わってきました。
このような歌詞が書けるポールが情熱的であると同時に、このような和訳が表現出来る事もKosukino様も情熱的であると察します。
エッ!?情熱的なのはポールに対して! ブログをご覧の皆さん=NA Dreamers もそうですよね!
If you come on to me, will I come on to you?(君が誘ってくるなら、僕も誘っちゃおうかな? )
そんな気持ちで行きましょう!オフ会&MeetUp会も!
Yes, I will (英文に抜けていましたね。笑)
2018.06.27 20:36 | URL | #- [edit]
管理人から、初めまして様へ says..."Re: 間違いを訂正"
初めまして様 kosukinoさんへのご返答、ありがとうございます。
言葉(歌)ですので、感じ方が様々で楽しいです。
今回のEgyptStation、「列車の旅(道中の風景?)のようだというアルバム」というコンセプト、面白いですね。
それは経験した旅?それとも ♪心の旅 ?

♪ 眠りについた我々を ポールのポケットにつめこんで そのままつれ去って欲しいね。♪ (笑)
2018.06.27 20:50 | URL | #- [edit]

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://lightnews.blog137.fc2.com/tb.php/2469-804b4939