ゆめ参加NAブログ with ポール・マッカートニー & Sgt Peppers NA Dreamers Club Band

クリーニングからポール・マッカートニーまで個性的で気楽な内容、そして、ゆかいな仲間達が集う夢参加NAブログです。 コメント投稿をご希望の方は、ブログ画面の日付の下にある「吹き出し」マークの右側の数字をclickして下さい。自由参加のブログです。
4

デザート・トリップで分かるポールのステージ衣装のこだわり

デザート・トリップで分かるポールのステージ衣装のこだわり

年始仕事初めに合わせて珍しくスーツを新調しました。挨拶と受賞がありましたので、スーツは新品が良いかと…但し、サラリーマンのスーツはどれを見ても同じような紺系ばかりで新調しても見た目では新品かどうか分からないのが残念な所です。どうせなら、ジャケットにして、カラー、デザイン、素材と別々の対応を揃えたいものです。
ところで、この方のジャケットは、同じでデザインでも、カラーが豊富です。そうです。ポール・マッカートニーのジャケットです。


先程、久しぶりに本屋に行ったので、少し立ち読みを…「レコード・コレクターズ」、読み応え充分です。来日学だけでなく、シングル盤のコレクターの方、スゴイです…オール・マイ・ラヴィングだけで86枚!その他、色々…
ふと見ると、斉藤早苗氏監修「All Need Is The Beatles」がありました。来日50周年としての本ですが、ジョンのギターがオークションに出された逸話話とか、宿代に代わりにギターを置いて行った話とか面白い話があったのですが、ふと、この1枚の写真に目が止まった。


Desert Trip 2nd 2016 Final Paul McCartney2


ご存知の方も多いと思うのですが、デザート・トリップ2日目の楽屋で撮られた仲の良いポール親子の写真ですが、大きな写真で見ると今頃、気が付きました。
初めて、この画像をネットで見た時は、「あっ~ハリウッドミラーだ…」、「どうして端に◯穴があるのかな?」と全くポールと関係のない所に目を向けていました。
ところが、今回見て再発見、右側にあるのは、ポールのステージ・ジャケットではないか!
最低8着は見える。位置的から15着はあると思われる。これは驚きました!1ステージでジャケットは全て準備されているのです。つまり、その中から1着選んでステージに登場するのですね。


その日の気分、これまでの着用したタイプ、会場の様子などからジャケットを選んでいると思われます。ん~オシャレ!
1着1着に何か文字が書かれている紙が付けられています。ちょっと気になります…
では、シャツは?というと、ご覧の通り、ステージのシャツと異なります。
エッ!?普段着のシャツの方がオシャレじゃないの!と思ってしまいますが、1on1でのポールのシャツは大方、このタイプのシャツです。


Desert Trip 2nd 2016 Final Paul McCartney4


では、スボンは…ん…これまた違います!
どうして分かるかって…ホラ…


Desert Trip 2nd 2016  Paul McCartney3


このステージのズボンは、例の「3本・白筋のブラック(ストレッチ)ジーンズ」ですから!楽屋での写真のズボンでは、白筋は見えません。
つまり!あのジーンズはステージ用なんです!!これ重要!
エッ~あのジーンズがステージ用?どうして?なんで?
しかも、2016年のラスト・ステージ、しかも、全世界が注目するデザート・トリップです!
そのステージでわざわざ、あのジーンズを選んで着用しているのですから、たまたまではありません。


あのジーンズの白筋がデザインなのか?ウオッシュ加工なのか?染みなのか?何なのか?まだ結論が見出せておりませんが、今日の再発見から、あのジーンズは「オシャレ・ジーンズ」で、しかも、ポールが気に入っているジーンズである事が判明しました!
もしかして、日本公演でも、また着用するかもしれませんね!


ポール来日時に聞いてみたいですね…質問してもイイですか?
どなたか、英文化して下さい(笑)。

該当の記事は見つかりませんでした。

4 Comments

クイニー says..."私なら、、英語での質問"
写真を指差しながら、These jeans look like your favorite ones. I often saw you wear them on stage. What makes them so special to you, Paul? と私なら、、白いもの(デザイン)に何か意味があるなら、答の中に出てくるような気がするので、簡潔に問いかける、、いかがでしょうか?「このジーンズ、お気に入りのようですね。ステージで履かれているのを何度もお見かけしました。そのジーンズがあなたにとって特別なものである理由を教えていただけますか?」といったニュアンスです。
2017.01.17 22:15 | URL | #- [edit]
管理人からクイニー様へ says..."Re: 私なら、、英語での質問"
クイニー様 さんきゅーべりーまっち!(笑)
もし、ポールが公演で、あのジーンズを履いていたら
勿論、ボードを掲げます!
クイニー様の英文で!!
2017.01.17 22:35 | URL | #- [edit]
KK says..."ほないきまっせ"
わたしもサインボードにするなら?で考えました。
Paul, I'm a laundryman and confident to remove a stain from your pants. Do you want to know a secret ? Just take me out on the stage !
(ポール、ぼくは洗濯屋さんなんだけど、あなたのズボンのシミを確実に取ってあげるよ。秘密を知りたい?じゃ、ステージにあげてよ)
曲名っぽく、なんか秘密を教えてあげると、ポールにウィスパーできたら素敵じゃないですか。
2017.01.21 01:04 | URL | #VhNaT.1s [edit]
管理人からKK様へ says..."Re: ほないきまっせ"
KK様 サインボードのコメント、ありがとうございます。
おおっ!と思う英文、ありがとうございます。
Do You Want To Know A Secretとは、イカしていますね!
返信?KK様、通訳よろしくお願い致します。

2017.01.21 18:26 | URL | #- [edit]

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://lightnews.blog137.fc2.com/tb.php/1979-5a64d172